kulturverlust der deutschen sprache

  • #11

    Tjo.. dieses Geblubber der Manager, Vorstände und Vertriebs-
    leute ist wirklich nervig.. aber gut, diese Leute haben viel
    Kontakt mit englisch redenden Geschäftspartnern, da kann
    ich schon verstehen, dass man sich auf ein paar Vokabeln
    einigt. Wobei das meist ja leider nur schwammiges Gewäsch
    ist, was da erzählt wird, da kann man sich die Rede eigentlich
    gleich klemmen.. o)


    Diese neuen Begriffe für Berufe und Tätigkeiten sind natürlich
    dem Trend unterlegen, immer alles neu, immer alles besser.
    Aber das ist alter Wein in neuen Schläuchen, um mal eine gute
    deutsche Redewendungen zu gebrauchen.. o)


    Was die Rechtschreibung und Grammatik angeht, finde ich,
    sollte man es so halten, wie mit dem Rest seines Lebens auch.
    Ich meine, wir lassen uns die Haare schneiden, der eine oder
    andere duscht vielleicht auch mal und schneidet sich die
    Fingernägel. Halt Dinge, die im gemeinsamen Umgang miteinander
    normal sind. Ein bisschen Acht auf das Auftreten geben.


    Und so kann man auch an dem Hilsmittel Sprache ständig
    etwas verbessern oder darauf achten, dass sie nicht verlottert.


    Kostet eigentlich kaum Zeit, nur ein bisschen Obacht und
    kann sogar Spass machen!


    Ich empfehle als Einstieg die Seiten des Zwiebelfischs auf
    Spiegel.de: http://www.spiegel.de/kultur/zwiebelfisch


    Wer gerne mehr liest, der kann sich auch die Bücher von
    Sebastian Sick mal anschauen, "Der Dativ ist dem Genitiv
    sein Tod." War nicht umsonst in aller Munde, das zweite
    Buch habe ich mir nicht mehr angetan, weil auch mal
    gut sein muss, mit dem Schlaumeiertum, aber seitdem
    bereitet es mir Kurzweil, wenn es um die eigene Sprache
    geht. Das war nicht immer so, muss ich zugeben.. o)


    Vll kommen andere ja auch noch auf den Trichter, schaden
    täte es nicht. Und hier noch ein Kurzwitz aus dem Kurs
    Deutsch für Ausländer: "Genitiv ins Wasser, weil's Dativ ist!" o)

    Suche (stand 12/2014):
    +++ Kadett-E Caravan Himmel
    +++ Kadett-E Caravan Frisco/Club-Spezial Schürzen (v+h)
    +++ TSW Imola 15" - 17" mit LK 4x100

  • #12



    Diese zwei Zitate möchte ich gerne mal aufgreifen.
    Vorallem das erste Spricht mir auch der Seele und passt doch, unter anderem, speziell auf unsere Aussenpolitik und unsere militärisches Engagment im Ausland.


    Das zweite Zitat könnte man gut im Zusammenhang mit den Geschnissen in der Müncher U-Bahn bringen.


    Wie gesagt das sind nur einzelne Beispiele aber ich wollte das mal anschneiden. Falls jemand mal auf einem Forumstreffen Lust hat könnte man ja, bei einem gemütlichen Bier, das ganze mal diskutieren.


    Jedenfalls würde ich gerne eure Meinungen dazu hören. Dieser Verlust der Muttersprach ist nur ein Teil eines unserer größten Probleme.

    Hack-Prinz


    SUCHE: Corsa A SR/GT oder Irmscher Spirnt R,C,DR

    Einmal editiert, zuletzt von Der Hackprinz ()

  • #14

    der text is ja schon altbekannt, und in gewisser weise hat der teunis auch recht, aber gerade als international tätiges unternehmen muß man einen gemeinsamen nenner finden, zumindest die beschriftung im und am auto betreffend.
    bei jedem schalter eine ländervariante zu schaffen, ist finanziell nicht tragbar, die logistikkosten wären brutal.


    aber wenns dann drum geht, den kundendienst mit after sales service zu ersetzen, hört sichs dann auf.
    auch diverse besprechungen machen nur mehr spaß, wenn man auf manager-bingo steht ;)


    hab für mich entschieden, bei einer zu dominanten flut an denglisch mich einfach auf blöd zu stellen, und bei jedem wort nach der bedeutung zu fragen. mit der folge, das plötzliche einige um mich rum oh wunder wieder der deutschen sprache mächtig sind....

    Neid ist die deutsche Form von Anerkennung


    Bayern ist Premiumdeutschland!!


    No Fuckin Mainstream

  • #15

    D-d(r)iver
    Man könnte ja auch argumentieren, dass gerade weil die
    meisten Autohersteller international agierende Unternehmen
    sind, es ein Leichtes ist, Knöpfe und Texte auf vielen voll-
    elektronischen Anzeigen zu nationalisieren.
    Da es eh schon unterschiede in Beleuchtungseinrichtungen
    oder


    Software von Konzern XY gibt es auch in jeder Sprache,
    und das macht auch Arbeit, verschiedene Sprachen anzubieten.
    Microsoft geht in Visual-Studio sogar soweit, boolsche
    Variabeln mit "wahr/falsch" zu belegen, anstatt wie üblich
    mit "true/false", das gleiche Programm dann auf einem
    englischen System ausgeführt, läuft dann gegen die Wand,
    hier sogar voll übertrieben und am falschen Ende angesetzt.. o)


    Auf "blöd" zu machen, ist eine gute Idee, der eine oder
    andere könnte dabei sogar ertappt werden, wie er Vokablen
    benutzt, die er eigentlich gar nicht versteht.. o))

    Suche (stand 12/2014):
    +++ Kadett-E Caravan Himmel
    +++ Kadett-E Caravan Frisco/Club-Spezial Schürzen (v+h)
    +++ TSW Imola 15" - 17" mit LK 4x100

  • #16

    in dem vortrag gings doch um "passenger airbag off" und "start/stop engine"


    bei allen software gestützten anzeigen kann ich sehrwohl meine sprache auswählen. hatte das zumindest bei bmw, mercedes und audi so.


    mercedes ging dabei soweit, die tasten rund ums navi als softkeys (wo wir wieder beim thema wären :D ) auszuführen.
    damit war die tastenbenennung sprachspezifisch.


    neue systeme wie mmi und i-drive stellen diebezüglich ohnehin das optimum dar.


    aber gewisse begriffe sind nun mal wie schon erwähnt, standardisiert, niemand schreit in egal welcher sprache nach einer übersetzung von airbag. auch mit dem wort software weiß jeder was anzufangen.


    und ja, nachfragen macht richtig spaß! zuviele wissen nicht, wovon sie reden, meinen aber, sie sind super wichtig, wenns das halbe fremdwörterlexikon in ihren satzbau reinpressen. die ganzen schwätzer werden dann plötzlich gaaaaanz klein :D

    Neid ist die deutsche Form von Anerkennung


    Bayern ist Premiumdeutschland!!


    No Fuckin Mainstream

  • #17

    im rahmen des internet gibt es auch nur englische begriffe, anders ist es in frankreich da ist das email nicht das email sondern die message..........


    im allgemeinen sprachgebrauch gibt es kaum angelismen, nicht so wie in deutschland...............



    gruss aus france
    hans.france

  • #18

    Es werden ja nicht nur zu viele Anglismen benutzt, sondern wird auch die deutsche Sprache vergewaltigt.


    Ich denke da nur an Beispiele wie...


    - entlich
    - Narbe (bezogen auf Radnaben, Lenkradnaben)
    - vertig


    ...und und und. Daher finde ich es super, wie es die Italiener, Franzosen, Spanier usw. machen, dass sie einfach auf ihre Muttersprache beharren und sie nicht verfremden. Nur der Deutsche muss wohl alles über sich ergehen lassen.


    Was die ganze "Business Language" angeht, schwillt mir auch oft im Studium der Kragen. Warum kann man nicht zu den einfachsten Begriffen einfach mal die deutsche Bezeichnung nennen? ;)


    Aber wir sind alle nur Menschen und jeder macht mal Fehler (auch ich *gg*), aber auf eine gepflegte Sprache sollte JEDER Wert legen. (Meine Meinung. :))


    In diesem Sinne:


    ¡Hasta luego! ;)

    1988er Kadett GSi 16V 3-Türer // 1989er Kadett GSi 16V Cabrio // 1991er Kadett Fun 5-Türer // 1991er Kadett Caravan Club Special // 1992er Pontiac LeMans 4-door Sedan

  • #19

    Ja, einfach beneidenswert, wie die Franzosen zu recht Ihre wunderbare Sprache schützen. Wie so oft werden wir da vielleicht in Europa die letzten sein, bis endlich was passiert.


    Um so ärgerlicher finde ich es, daß wir stattdessen eine schweineteure Rechtschreibereform eingeführt haben, dessen großer Nutzen sich mir bis heute noch nicht eröffnet hat ?
    (ist aber eine andere Diskussion dann...)
    Wenn ich jetzt täglich in den Foren die großen Schreibschwächen, gerade bei den jüngeren, sehe und obendrauf das teils lächerliche Denglisch, finde ich das zusammengenommen vollkommen absurd.


    Zugegeben erfreue ich mich heute manchmal am schönen reinen Deutsch in alten Filmen. Hätte ich früher nie gedacht...

  • #20


    Bitte nicht falsch verstehen, aber wenn ich auf der einen Seite sowas schreibe und dann unter dem ganzen Text diesen Satz stehen habe:


    It's not a trick ! It's a GSI 16V...


    ?(
    Ich weiß, es ist wohl an den Spruch von Sony angeknüpft. ;)


    Oder der Satz von D-d(r)iver


    No Fuckin Mainstream


    Wie wäre es mit
    "Gegen den Strom" oder
    "Gegen die Masse" oder einfach nur
    "Dagegen" ?


    Bitte jetzt nicht steinigen, ich will niemand persönlich angreifen und es ist auch nicht böse gemeint.


    Ich versuche auch immer möglichst deutsche Begriffe zu verwenden, aber manchmal ist es wirklich echt schwer das exakt passende zu finden.
    Z.B. Thread ? Beitrag ist ja ein Beitrag in einem Thread :rolleyes:
    Manche bezeichnen es ja als Fred :tongue: Finde ich eigentlich ganz nett.


    Aber es gibt soviele Beispiele....und ich könnte mich noch mehr aufregen. Aber ich bin ja jetzt auch ü30 und hab mir vorgenommen mal wieder etwas ruhiger zu werden. :stance:
    Das mit dem nachfragen praktiziere ich auch manchmal, macht echt Spaß.


    Wie heißt das eine Sprichwort so schön:
    Ich kann gar nicht soviel essen wie ich kötzen könnte. :kotz:


    In diesem Sinne :ahhhh:

  • Hey,

    dir scheint die Diskussion zu gefallen, aber du bist nicht angemeldet.

    Wenn du ein kostenloses Konto eröffnest merken wir uns deinen Lesefortschritt und bringen dich dorthin zurück. Zudem können wir dich per E-Mail über neue Beiträge informieren. Dadurch verpasst du nichts mehr.


    Jetzt anmelden!